• Everest: The Summit Of The Gods (V2 OUT!)





    Habu, après avoir sauvé la vie de Fukamachi, continue son ascension clandestine de l'Everest. En levant les yeux, Fukamachi aperçoit la silhouette de Habu, minuscule, loin au-dessus de lui. Ses mouvements sont prodigieux...Pourtant, Fukamachi sent que pour lui, l'aventure s'arrête là, il a frôlé la mort. Les hallucinations se sont calmées mais la migraine ne le lâche pas, Il est redescendu en dessous des 7000 mètres où l'air est plus dense et Habu et son formidable exploit ne quitte pas son esprit...





    Réalisateur: Hirayama Hideyuki
    Genre: Aventure, Sport, Drame
    Pays: Japon
    Durée: 123 minutes
    Année: 2016
    Public: Pour tous
    Acteurs: Abe Hiroshi, Kazama Shunsuke, Komoto Masahiro, Okada Junichi, Taki Pierre, Sasaki Kuranosuke, Ono Machiko...
















    UPTOBOX   <<V2



    Version LD ré-encodée par le staff de Multiasia,bonne séance Cool Cool

    Un grand merci à Guymelef pour la traduction de ce film Razz

    « RepriseAntique Cake Shop ou Antique Bakery »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks

  • Commentaires

    1
    Vendredi 23 Février 2018 à 19:47

    bonsoir Legendofmanga et bonsoir Guymelef, (et merci à multiasia)

    Cool de vous retrouver, d'autant plus avec ce film dont l'acteur principal est celui de Saka No Ue No Kumo... un grand merci.

    M'étant absentée, je vais reprendre les damas que j'ai en attente, bcp d'épisodes à rattraper j'ai vu.

    j'espère que tout va bien, merci encore :)

      • Guymelef
        Vendredi 23 Février 2018 à 20:53

        Dans Saka, Abe a l'un des trois rôles principaux mais on le voit moins à l'écran que les acteurs incarnant Akiyama Saneyuki ( Masahiro Motoki, que vous retrouverez bientôt ici, hé hé) et Masaoka Shiki (Teruyuki Kagawa).

        Ici, il occupe la scène même quand il n'est pas visible. Il n'y a que l'Everest pour lui voler la vedette.

        Pour les dramas, tu as tout le temps, Mélinée, je ne reprendrai Taira qu'à la rentrée.

        Meilleurs voeux pour 2018 (c'est encore possible ?),

                                                                                                     Guymelef

      • Vendredi 23 Février 2018 à 22:24

        ouiiii Bonne Année, c'est vrai, que 2018 (et toi aussi par la même occasion) nous abreuve de chefs-d'oeuvre !!! 

    2
    Guymelef
    Vendredi 23 Février 2018 à 20:46

    Bonsoir,

    c'est bien pour Hiroshi Abe (et aussi en hommage à Taniguchi) que j'ai traduit ce film. Pour la petite histoire, c'est un monstre de 11 Go que la magic team de multiasia vous a réduit à 1,5. Parce que sinon, vous auriez mis plus longtemps à le télécharger qu'à le regarder. Et vraiment pour l'anecdote, un des maraîchers du marché à côté de chez moi est quasi le sosie d'Abe. Sauf pour la taille : 1m88 pour le géant japonais, tout de même. Respect.   

    Rendez-vous en avril pour un diptyque historique, l'original et son remake.

    Bien à vous tous,

                                               Guymelef

      • Vendredi 23 Février 2018 à 22:27

        oui c'est vrai c'est un "géant," car les japonais en général sont assez petits, plus petits que les Coréens par exemple dans l'ensemble.

        Pour moi, je l'avais découvert dans "Chocolate" mais surtout dans le magnifique film de Kore-eda "Stil Walking".

        Hâte de voir ce que tu nous réserve héhéhé...

        Quoiqu'il en soit merci pour tout :)

      • Vendredi 23 Février 2018 à 22:28

        ah si aussi, il avait joué dans le drama "Antique", j'avais oublié...

    3
    Guymelef
    Samedi 24 Février 2018 à 19:38

    Antique Bakery, en 2001. Ça ne nous rajeunit pas.

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    4
    Guymelef
    Samedi 24 Février 2018 à 19:43

    Concernant Hiroshi Abe, il est né le 22 juin 1964 et il a deux enfants. Sa carrière, prestigieuse, est longue comme le bras. Et pardon, Mr Abe, je vous ai enlevé un cm, vous mesurez 1m89. Une carrure qui vous a permis de faire des débuts remarqués comme mannequin avant de devenir la force de la nature que nous admirons tous dans ce film.  

    5
    Dimanche 4 Mars 2018 à 00:18

    Salut Guymelef, ca va ?

    Whouah ! tu as placé "tarabuster" dans les dialogues ! trop bien ! héhéhé.... plus personne n'a "autant de vocabulaire" de nos jours, j'ai souri (je plaisante bien sûr !) et ça m'a fait un plasir fou d'entendre ce mot !

    En tous les cas, bravo pour le travail de trad, c'est parfait :)

    Et aussi, bien entendu, merci à "l'équipe technique" !

      • Guymelef
        Dimanche 4 Mars 2018 à 07:11

        Oui, j'aime me faire plaisir de temps en temps en relevant le niveau de langue à des hauteurs que nul ne fréquente plus de nos jours. Mais bon, il faut aussi que cela ne gêne pas la lecture...

        Déjà, à la fac, ça posait problème à mes profs et c'était il y a 25 ans. Cependant, ce n'est pas une raison pour délaisser notre héritage linguistique. 

        L'écriture inclusive et la réforme de l'orthographe ne passeront pas par moi.

        Bon dimanche à tous et toutes,

                                                             Guymelef, dinosaure et fier de l'être

         

    6
    elbrado
    Mardi 19 Juin 2018 à 21:06

    Merci !! :)

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :